경매에 참여하시려면 로그인을 해주세요. |
회원등급 | ||
---|---|---|
낙찰가 | 엔 | - 원 |
현지 송금 수수료 | 180 엔 | 2,011 원 |
현지 배송료 | 500 엔 | 5,586 원 |
국제 배송료 |
0 엔 0 원 |
|
대행수수료 | 680 엔 | 7,596 원 |
예상 구매대행 가격 | - 엔 | - 원 |
예상관세 (별도) | (예상 구매대행 가격의 약 20%) | - 원 |
※ 아래의 번역내용은 프로그램을 이용한 기계번역이므로, 내용이 매끄럽지 않거나, 번역오류가 발생할 수 있으며, 이로 인해 발생하는 피해에 대해서 패스카트는 책임을 지지 않습니다. 상품정보 내용이 없거나, 이해가 가지 않는 경우, 원하시는 정보의 확인이 어려운 경우 (예. 진품여부 등) 등에는 반드시 저희 패스카트에 문의하시고, 출품자의 답변을 확인하신 다음에 입찰에 들어가주세요.
※ 또한 공정위의 상품고시 내용을 모두 제공할 수 없는 경우가 있으므로, 보다 정확한 정보를 원하시는 경우에는 원문 페이지를 확인하시고, 상품정보에 대해 궁금하신 내용이 있으실 경우, 입찰/구매 신청 전에 패스카트 출품자 문의 게시판 (로그인 필요) 으로 문의해주시기 바랍니다.
※ 저희 패스카트는 경매/구매대행 업체로서, 패스카트를 통해 확인하시는 판매물품과 물품의 내용은 패스카트가 아닌 개별 출품자가 등록한 것으로, 패스카트는 그 등록내용 및 출품자의 답변 내용에 대하여 일체의 책임을 지지 않습니다. 또한 회원님이 입찰하신 경매의 출품자의 신뢰성 등에 대해서는 어떠한 내용도 보장하지 않사오니, 입찰 전에 해당 출품자의 평가 점수 및 평가내용을 확인하시고, 나쁜 평가 내용이 있는 출품자의 경매에는 입찰을 삼가하시기 바랍니다.
※ 진품/가품 여부, 작동여부 등에 대해서는 패스카트는 보장하지 않사오니, 입찰하시기 전에 "입찰전 확인사항"을 반드시 확인해주세요.
☆★アコヤ 本真珠 セミバロック 7.5mm~10mm パール ネックレス 花珠 約41cm☆★ | ||
♢ 商品説明 | ||
長さ約10㎜、幅約7.5㎜のセミバロックパールのネックレスになります。 貴重な分類とされる花珠に分類されそうなほどの華やかなピンキッシュパールです。 傷などのダメージほとんどなくきれいな状態になります。 かなりお安く出品しておりますので是非この機会をお見逃しなく♪ 発送時にはパケ袋に入れ、そちらをエアパッキンで包んだ状態で箱に入れての発送となります。 | ||
《※注意事項※》 | ||
・あくまでも個人出品の中古品という事をご理解の上ご入札をお願いします。 ・商品説明は個人の主観によるものですので、お手にされる方々で感じ方が変わります。 トラブル防止のためにも細かいことを気になさるのであれば現物を 確認できる実店舗のブランドショップにて購入をおススメいたします。 ・美品などの表現は、個人の主観によりますので状態の感じ方が異なる場合があります。 落札者様ご自身でも質問や画像、説明文でしっかりと判断をお願いします。 ・お使いのモニターにより、色合いが変化する場合がございますので PC、スマホなど複数のモニターにて確認するようおススメいたします。 ・商品に関して返品・返金には対応いたしません。 ・あまりに理不尽なクレームに関しては対応は一切いたしません。 ・入札キャンセルはお断りいたしますので、慎重にご入札下さい。 ・送料表がある場合は、あくまでも目安としてお考え下さい。 ・商品すり替え防止の為、返品は一切お断りしております。 ・トラブル防止のため、"新規"・"マイナス"評価の方、 入札中に"マイナス評価になった方"は取引をお断りしております。 入札されましても取り消しを行わせて頂きます。 ・落札後にキャンセルをすると自動的に"非常に悪い"の評価がつきます。" これはこちらの意思に関係なく"非常に悪い"が付くことになります。 最近、自ら取引をキャンセルし自動的に悪い評価が付いた後に 報復評価を付けてきた方がおりましたが、このような場合は直ちにヤフーに報告致します。 その際は、アカウントの停止等のペナルティが下される可能性があること をあらかじめご了承ください。 ・We do not do business with foreigners who do not understand Japanese. Please do not bid on this item if you cannot get help from a friend or family member who understands Japanese to complete the transaction. If it turns out that you are a foreigner who does not understand Japanese after winning a bid, the transaction will be terminated at your convenience. In such a case, a rating of "Very Bad" will automatically be given. ・日本語のわからない外国人の方とはお取引を行っておりません。 日本語のわかる友人や家族に手伝ってもらいながら お取引を進める事が出来ない外国人の方は入札しないでください。 落札後に日本語がわからない外国人の方と判明した場合には、 お客様の都合による取引中止となります。その際には自動的に非常に悪いという評価が付与されます。 ・代金は"必ず"先払いです。後払いには対応致しません。 ・商品の取り置きはお断りしております。 ・落札後は誠意ある対応をお願い致します。 ・お支払い方法は、"Yahooかんたん決済のみ" の対応となります。 ・ご入札される際は出品画面に記載がある内容、すべてに同意したものとみなします。 ・落札後、24時間以内に取引情報を開示し、ご入金は2日以内をお願いしております。 入金に関しては遅延の理由を事前にお申し出頂けましたら柔軟にご対応致します。 ・商品到着後は受取日に受取通知をお願い致します。 受取通知がスムーズでない方の入札もお断りいたします。 万が一、受取通知が遅い方は警告の上、非常に悪い評価を付ける場合があることを 承知の上、ご入札をお願いいたします。 ・本取引にて提起の際の管轄については出品者の居住管轄にて行うものとします。 ・本取引においての落札は注意事項内容に同意し売買契約を締結したものとみなします | ||
♢ 送付方法 | ||
おてがる配送宅急便コンパクト | ||
♢ 支払い方法 | ||
Yahoo!かんたん決済(詳細) | ||